No exact translation found for مشكلات تعليمية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مشكلات تعليمية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿podemos regresar al tema de educar a nuestros niños?
    هلّا عدنا رجاء إلى المشكلة هنا تعليم أطفالنا؟
  • Y cuando acabe de disculparse... ...¿podemos regresar al tema... ...de educar a nuestros niños?
    وعندما تنتهي من الإعتذار هلّا عدنا رجاء إلى المشكلة هنا تعليم أطفالنا؟
  • El acceso a la educación primaria no parece plantear un problema.
    لا يبدو أنه توجد مشكلة في الوصول إلى التعليم الابتدائي.
  • A fines de diciembre de 2004 la Directora Ejecutiva del UNICEF, y la Coordinadora del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas, remitieron una carta conjunta al Presidente Gbagbo en la que solicitaban su intervención para resolver el problema de la educación.
    وفي أواخر كانون الأول/ديسمبر 2004، اشتركت المديرة التنفيذية لليونيسيف ومنسق الأمم المتحدة لشؤون الإغاثة في حالات الطوارئ، في توجيه رسالة إلى الرئيس غباغبو، يطلبان إليه فيها التدخل لحل مشكلة التعليم.
  • Aunque la poligamia es condenada por la sociedad israelí, se considera que el problema se puede abordar mejor recurriendo a la educación y promoviendo el adelanto de la condición de la mujer beduina.
    ويدين المجتمع الإسرائيلي تعدد الزوجات، غير أن أفضل طريقة لمعالجة المشكلة هو التعليم والنهوض بوضع المرأة البدوية.
  • Una posible dificultad del sistema docente del Distrito Brčko fue la enseñanza en la lengua materna.
    وكان من الصعوبات التي يمكن أن يواجهها نظام التعليم في منطقة بريكو مشكلة توفير التعليم باللغة الأم.
  • c) Adopte las medidas necesarias para mejorar el bajo nivel de calidad de la enseñanza y asegurar una mejor eficiencia interna en la gestión de la educación;
    (ج) اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة مشكلة تدني مستوى التعليم والعمل على تحسين الكفاية الداخلية في إدارة التعليم؛
  • Medidas tendientes a supervisar la evolución de la problemática del género en la enseñanza superior fuera de las universidades y a permitir la evaluación de las políticas desarrolladas en la materia
    التدابير الرامية إلى متابعة تطور مشكلة الجنسانية في التعليم العالي خارج الجامعة والتي تتيح تقييم السياسات المنتهجة في هذا المجال
  • No obstante, la permanencia de las niñas en las instituciones secundarias y terciarias sigue siendo un problema.
    إلا أن منع الفتيات عن المدارس الثانوية ومؤسسات المرحلة الثالثة من التعليم يظل مشكلة.
  • No obstante, la gran escasez de medios didácticos y otros problemas físicos continúan entorpeciendo el proceso educacional.
    غير أن العملية التعليمية لا تزال بطيئة بسبب النقص الشديد في المعينات التعليمية وبسبب المشكلات المادية.